domingo, abril 10

HURT / DOLOR por Johnny Cash y Arthur Schopenhauer




Las letras completas lado a lado (ingles/castellano)
    I hurt myself today
    To see if I still feel
    I focus on the pain
    The only thing that's real
    The needle tears a hole
    The old familiar sting
    Try to kill it all away
    But I remember everything 


    What have I become?

    My sweetest friend
    Everyone I know
    Goes away in the end
    You could have it all
    My empire of dirt
    I will let you down
    I will make you hurt


    I wear this crown of thorns
    Upon my liar's chair
    Full of broken thoughts
    I cannot repair
    Beneath the stains of time
    The feeling disappears
    You are someone else
    I am still right here


    What have I become?
    My sweetest friend
    Everyone I know
    Goes away in the end
    You could have it all
    My empire of dirt
    I will let you down
    I will make you hurt


    If I could start again
    A million miles away
    I would keep myself
    I would find a way

    Hoy me lastimé
    Para ver si todavía siento
    Me enfoco en el dolor
    La única cosa que es real
    La aguja desgarra un agujero
    El viejo y familiar pinchazo
    Trato de borrarlo todo
    Pero recuerdo cada cosa

    ¿En qué me he convertido?

    Mi mejor amigo
    Cada persona que conozco
    Al final se va
    Podrías tener todo
    Mi imperio de mugre
    Te dejare caer
    Te haré doler

    Llevo esta corona de espinas
    En mi sillón de mentiroso
    Lleno de pensamientos rotos
    Que no puedo reparar
    Bajo la manchas del tiempo
    Los sentimientos desaparecen
    Tu solo eres alguien mas
    Yo aun sigo aquí

    ¿En qué me he transformado?
    Mi amigo del alma
    Cada persona que conozco
    Se  va al final
    Podrías tener todo
    Mi imperio de mugre
    Te dejaré caer
    Te haré doler

    Si yo pudiera empezar de nuevo
    A un millón de millas de aquí
    Cuidaría de mi mismo
    Y encontraría un camino.


Una cita de "El amor, las mujeres y la muerte" de A. Shopenauer
    "En la vejez extínguense las pasiones y los deseos unos tras otros. A medida que se nos hacen indiferentes los objetos de esas pasiones, embótase la sensibilidad, la fuerza de la imaginación se forma cada vez más débil, palidecen las imágenes, las impresiones no se adhieren ya, pasan sin dejar huellas, los días ruedan cada vez más rápidos, los acontecimientos pierden importancia y todo se decolora. El hombre, abrumado de días, se pasea tambaleándose o descansa en un rincón, no siendo ya más que una sombra, un fantasma de su ser pasado. Viene la muerte: ¿qué le queda aún por destruir? Un día la somnolencia se convierte en el último sueño." De El amor, las mujeres y la muerte, por Arthur Schopenhauer



No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Tu comentario es bienvenido.

Nota: sólo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.

StatCounter

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...